Making my dreams come true

I belive I can fly ♪

Vocabulário e Dicas 16/06/2011 01:46 AM

GÍRIAS E EXPRESSÕES

  • Turn-on: usa-se para falar de algo ou alguém excitante. Ex: His smile is a real turn-on. (O sorriso dele é excitante).
  • Turn-off: Algo ou alguém desanimador/broxante. Ex: His breath is a real turn-off. (O mau hálito dele é de broxar).
  • Laid-back: relaxado, calmo, desencanado. Ex: My friend is so laid-back. (Minha amiga é tão calma).
  • Sneak away: sair de fininho. Ex: Don’t sneak away! Come back here and help me. (Não saia de fininho, volte aqui e me ajude).
  • To be on the safe side – ou – Just in case: para garantir. Ex: It might rain. Let’s take and umbrella to be on the safe side – ou –    Let’s take an umbrella just in case (Talvez chova. Vamos levar um guarda-chuva só para garantir).
  • A blast: se divertir muito, adorar, have a great time. Ex: What a great party! I’m having a blast! (Que festa ótima! Estou adorando).
  • Putting me on or Kidding me: estar de brincadeira. Ex: That story can’t be true. You’re kidding me. (Aquela história não pode ser verdadeira. Você está de brincadeira comigo).
  • No way: de jeito nenhum, impossível. Ex: She wants me to work on sunday. No way! (Ela quer que eu trabalhe no domigo. De jeito nenhum ou impossível!)
  • Can’t stand: algo ou alguém intolerável, insuportável. Ex: I’m not inviting Elisa to my party. I can’t stand her! (Eu não estou convidando Elisa para minha festa. Eu não suporto ela).
  • Sleep Well. Don’t let the bedbugd bite: Esta é falada quando você deseja que a pessoa tenha uma boa noite de sono e usamos muito com a kids.
  • All done: acabado
  • Brill: da hora, fantástico
  • Get dressed: se arrumar
  • Go ahead: vá em frente
  • Heat it up: esquentar
  • Holy Cow: Minha nossa!!!
  • Holy Molley: Minha nossa!!!
  • Holy shit: caramba (não é para as kids porque “shit” é palavrão)
  • Holy smoke: santo Deus!
  • Jack shit: “merda” nehuma (mas não é usado para crianças devido ao shit)

PHRASAL VERBS

  • Answer back: reply to someone rudely
  • Blow up: explode
  • Break down: stop functioning
  • Break in: interrupt
  • Break up: come to an end
  • Bring up: raise children; educate
  • Call off: cancel
  • Calm down: become calmer
  • Catch up with: reach
  • Cheer up: become happy
  • Count on: rely on (confiar)
  • Drop by: visit casually
  • Drop out: stop attending; quit
  • Figure out: calculate; understand; imagine
  • Fill in: complete
  • Find out: discover
  • Get away: escape
  • Get back: return
  • Give in: surrender (render-se)
  • Give up: desist
  • Go on: continue
  • Grow up: become an adult
  • Hold back: control (feelings)
  • Hurry up: move faster
  • Keep on: continue
  • Look after: take care of
  • Look for: try to find
  • Look forward to: antecipate with pleasure
  • Pass away: die
  • Pick up: come to get someone (in a vehicle)
  • Point out: indicate
  • Put off: postpone (adiar)
  • Put on: gain weight (engordar)
  • Put up with: tolerate
  • Run off: print;make copies
  • Show off: try to attract attention
  • Slow down: reduce speed
  • Throw away: discard (jogar fora)
  • Throw up: vomit
  • Try on: put clothes to test for size
  • Turn down: refuse (recusar)

COISAS DE BEBÊS E CRIANÇAS

  • Baby carriage: carrinho de passeio (deitado)
  • Baby carrier: carregador de bebê q coloca nos ombros (fica igual uma mochilinha de bebê)
  • Baby food: comida para bebê
  • Baby lotion: loção para bebê
  • Baby powder: talco para bebê
  • Baby seat: “bebê conforto”
  • Baby wipes: lenços umidecidos
  • Backpack: mochila
  • Bad word: palavrão
  • Barrettes: presilhas/tic tac de cabelo
  • Bedtime: hora de ir pra cama
  • Bib: babador
  • Boogeyman: bicho-papão
  • Blanket/blankie: cobertor
  • Bobby pins: grampo
  • Booboo: dodói
  • Boogers: meleca de nariz
  • Bottle: mamadeira
  • Snow White: Branca de Neve
  • Car seat: cadeira para transportar as kids no carro
  • Changing table/Dressing table: mesa para trocar de roupa
  • Cloth diapers: fraldas de pano
  • Cradle: berço q balança
  • Crib: berço
  • Crib bumper: colchão de berço
  • Crib toy: brinquedo de berço
  • Diaper pail: “balde” de fraldas
  • Diaper pins: alfinete
  • Disposable diapers: fraldas descartáveis
  • Doll: boneca
  • Go potty: ir ao banheiro
  • Goodies: guloseimas
  • Highchair: cadeira propria para refeicoes de bebês
  • Intercom: babá eletrônica
  • Big Bad Wolf: Lobo Mau
  • Lunch box: lancheira
  • Go night-night: ir pra cama
  • Be done: acabar/terminar (de fazer algo) – ex: I´m done eating.
  • Be grounded: estar de castigo – ex: You´re grounded for 5 minutes
  • Diaper: fralda
  • Nap: cochilo
  • Pacifier: chupeta
  • Playdate: ir na casa de um amiguinho ou receber um amiguinho em casa pra brincar
  • Poop: cocô
  • Pee: xixi
  • Rattle: chocalho
  • Sleep over: dormir fora (na casa de um amiguinho)
  • Slide: escorregador
  • Snack: lanche
  • Straw: canudo
  • Stroller: carrinho de passeio (para bebês)
  • Swing: balanço
  • Teddy bear/ stuffed animal: bichinho de pelúcia
  • Teething ring: mordedor
  • Time out: castigo
  • Walker: andador
  • Spong Bob: Bob esponja
  • Marker: canetinha
    BRINCADEIRAS
  • To play hide-and-seek: brincar de esconde-esconde
  • To play tag: brincar de pega-pega
  • To play cops and robbers: brincar de polícia e ladrão
  • To play dodgeball: brincar de queimada
  • To play hopscotch: brincar de amarelinha
  • To play leapfrog: brincar de pular sela
  • To play blindman’s bluff: brincar de cabra cega
  • To play freeze tag: brincar de estátua
  • To skip rope: pular corda
  • To play Double Dutch: pular corda (com duas cordas)
  • To shoot marbles: jogar bolinhas de gude
  • To spin a top: rodar pião
  • To play circle games: brincar de ciranda
  • To play house: brincar de casinha
  • To fly a kite: empinar pipa
  • To ride a luge: andar de carrinho de rolimã
  • To play Simon says: brincar de mãe da rua
  • To play telephone or Chinese whispers: brincar de telefone sem fio
  • To twirl the hula-hoop: brincar de bambolê
  • To play truth or dare: brincar de jogo da verdade
  • To play tic-tac-toe: brincar de jogo da velha
  • To play hangman: brincar de forca
  • To play Monopoly: jogar Banco Imobiliário
  • To play Clue: jogar Detetive
  • To model in playdoh: brincar com massinha de modelar
  • To play stickball: jogar taco
  • To play capture-the-flag: brincar de bandeirinha, de pique-bandeira
  • To play musical chairs: brincar de dança da cadeira
  • To play cat’s cradle – brincar de cama de gato
  • To play hoop-la: jogo em que você arremessa aros, e se conseguir acertar uma garrafa, você ganha um prêmio
  • To play solitaire: jogar paciência (cartas)
  • To play blackjack: jogar vinte e um (cartas)
  • To play pillow fight: brincar de luta com travesseiros
  • To play chess: jogar xadrez
  • To play checkers: jogar damas
  • To play speed: jogar mau mau (cartas)
  • To make faces: fazer caretas
  • To dress up: se fantasiar
    OBJETOS
  • Chest (of Drawers): cômoda
  • Flip flop: chinelo
  • Cliker/Remote control: controle remoto
  • Pillow: travesseiro
  • Comforter: edredom
  • Bill: conta ou nota de dinheiro, depende da sentença
  • Bucks: notas de dinheiro
  • Coin: moeda
  • Forniture: mobilia
  • Mug: caneca
    CUIDADOS PESSOAIS
  • Comb: pente
  • Conditioner/Rinse: condicionador
  • Cotton swabs/Q-tip: cotonetes
  • Dental floss: fio dental
  • Deodorant: desodorante
  • Hair brush: escova de cabelo
  • Hair clips: prendedor de cabelo
  • Lipstick: batom
  • Nail polish: esmalte
  • Nail polish remover: acetona
  • After shave lotion: loção pós-barba
  • Base/Foundation: base (maquiagem)
  • Blush/Rouge: blush
  • Bobby pins: grampo
  • Electric razor/Electric shaver: aparelho de barbear elétrico
  • Emery board: lixa de unha
  • Eye liner: delineador
  • Eye shadow: sombra
  • Hairspray: spray de cabelo
  • Hand lotion: creme para as mãos
    CARACTERÍSTICAS E TRATAMENTO
  • Amazing: legal
  • Awesome: incrivel
  • Awful: muito ruim ou muito feio, depende da sentença
  • Brat: criança com mal comportamento
  • Buddy: amigo
  • Chick: menina
  • Cranky: mal humorado
  • Dude: amigo
  • Evil: mal
  • Fancy: chique
  • Folks: pessoal, pessoas
  • Glad: feliz
  • Gross: nojento
  • Guy: cara
  • Huge: enorme
  • Mad: bravo
  • Neat: arrumado, organizado
  • Proud: orgulhoso
  • Reliable: honesto
  • Starving: faminto
  • Terrific: muito bom
  • Tiny: minusculo
  • Tough: dificil
  • Upset: chateado
  • Weird: estranho
    COMIDAS
  • PB and J sanwich (Peanut butter and jelly): sanduíche de manteiga de amendoim e geléia
  • Leftovers: sobras de comida
  • Loaf: pão de forma
  • Roll: pão tipo bisnaga
    ANIMAIS
  • Kitty Cat: gatinho
  • Puppie: cachorrinho (filhote)
    GERAL
  • Clean up: limpar/arrumar
  • Amount: quantidade
  • Behavior: comportamento
  • Cab: táxi
  • Cluster: grupo
  • Cop: policial
  • Enough: suficiente
  • Gossip: fofoca
  • Homeless: mendigo
  • Joke: piada
  • Laugh: risada
  • Mess: bagunça
  • Mood: humor
  • Neighbor: vizinho
  • Neighborhood: vizinhança
  • Nightmare: pesadelo
  • Ride: carona
  • Siblings: irmãos (tanto homens quanto mulheres)
  • Slang: gíria
  • Stuff: coisas
  • Tip: gorjeta
  • Trouble: problema
  • Whole: todo
Fonte: Au Pair Is

  1. Quem quiser se apronfundar nas gírias e expressões um bom livro é: “How do you say…in English?” do autor José Roberto A. Igreja. Editora Disal
  2. Idioms são as famosas frases que nós realmente aprendemos quando vivemos no país que a língua é falada. São compostas por palavras que nem sempre fazem sentido quando traduzidas ao pé da letra, o conjunto é que transmite uma ideia. Conheça alguns clicando aqui.
  3. Quem quiser ouvir a pronuncia de alguma palavra ou frase, vai no google tradutor, seleciona “Do: Inglês” e clica em ouvir, embaixo do quadro.
  4. Nesse site tem vários tópicos no fórum sobre carnes, cortes, essas coisas, e mais um monte de dicas de vocabulário, vale a pena dar uma olhada.
  5. Quem quiser treinar o listening, assista Friends. Sério, é a melhor coisa, o vocabulário é tranquilo, sobre coisas do dia-a-dia. Acho que qualquer série deve ajudar, mas alguma têm mais termos técnicos e tal.
Anúncios
 

2 Responses to “Vocabulário e Dicas”

  1. xxxtube Says:

    Excellent Blog !!!!


Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s